2004-11-30

    El telefono escacharrado, versión dutch

    - Hola buenas tardes, con Maximiliano Corredor
    - Con XXXXX, buenas tardes. ¿Podría hablar con YYYYY?
    - Lo siento, aquí no es. ¿A qué número llama?
    - No lo sé.
    - ¿No sabe a qué numero está llamando?
    - No, ya le he dicho que no.
    - ....

    y me cuelga

    Ya es la segunda vez que llaman preguntando por don YYYYY. O puede que la tercera, no lo tengo claro porque antes de la primera que recuerdo han llamado, sin decir por quién preguntaban, pero esa vez sí conseguí que me dijeran qué numero querían llamar (que no era este).

    Los holandeses tienen un tremendo problema con esto de los teléfonos.

    Para empezar, todos esperan que seas tú el que se identifique primero. Y aunque trabajes para un organismo oficial, se espera de tí que des tu nombre y apellido. Los italianos tienen su 'pronto', los franceses (y un poco todos, aunque cada vez menos) 'alo'. Yo era feliz con mi 'diga' o un simple 'sí'. Lo que sea con tal de saber que la linea es operativa, y no que me suelten de buenas a primeras un nombre en plan Schoerd van der Vlieger (pronúnciese shjurd fan der fliger) que luego se supone tienes que recordar de por vida.

    Bueno, el caso es que cuando eres tú el que descuelga, ni se te ocurra ser innovador. La reacción más probable a un simple 'sí, buenas tardes' sea un silencio breve seguido de un temeroso balbuceo que te pide que te identifiques (si el interlocutor es alguien de importancia o de esos de talante conservador que se enfadan ante los cambios, puede que no balbuceen sino que exijan con mal tono). Acto seguido ellos te sueltan un nombre: 'con fulanito de tal'. Y ahí nunca estás seguro de que ese sea su nombre o el de la persona con quien quieren hablar, sobre todo cuando les has roto los esquemas antes. Pareciera en esos casos que lo del nombre sólo pudiese decirse en la primera frase y que si la malgastas preguntando quién es el otro, ya no puedas identificarte más.

    Como veis, siempre es un intringulis esto de coger un teléfono en los Paises Bajos. Sobre todo cuando tú saludas en inglés (para que quede claro que tú el flamenco sólo un poquito chill-out) y ellos se empeñan en seguir en neerlandés.

    Añadidle además que mi oficina antes era de otro grupo que figura todavía en las Gouden Gids con este número (y que no ha hecho ningún esfuerzo por decirle a sus contactos que el número ya no vale, mucho menos dejar aquí un número de contacto). Y por si os pareciera poco, parece ser que tenemos problemas con la centralita: cuando llaman al 4938 suena aquí (4914) y cuando llaman aquí, a saber dónde suena (esto lleva pasando sólo dos días).

    Os podeis imaginar qué diíta llevo...

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://evolucionarios.blogalia.com//trackbacks/23786

Comentarios

1
De: Nfer Fecha: 2004-12-03 23:18

nada de lo que dices me es ajeno. Parecen argentinos hablando flamenco en una extensión TELECOmica de nuestro "prestador" de servicios. Ni la gente saluda o se presenta (entiendo que hablar por tel es como entrar en tu casa, el que entra debe presentarse) ni con las confusiones de los dígitos: marcas aquí 460 1233 y te comunicarás con 450 8765 lo que no debería ser porque 450 y 460 indican zonas diferentes. Acostúmbrate por si vienes de visita, hombre. Ah, y esa foto tuya en faldas...si dices que te representa..buéh...



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.162.245.198 (97bc9f3bd1)
Comentario

Inicio > Historias > El telefono escacharrado, versión dutch